КАЗАХСТАН
50 тенге 2015 года
"АБАЙ"
серия: "Портреты на банкнотах"
Аверс: В центральной части изображён герб Республики Казахстан. В нижней части число "50" и надпись "ТЕҢГЕ", обозначающие номинал монеты. В левом и правом секторе зеркально изображён элемент национального орнамента, по окружности надпись "ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ" на государственном языке и "РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН" на русском языке. В верхней части расположен логотип Национального Банка Республики Казахстан. По окружности выступающий кант.
Реверс: В центральной части изображён фрагмент лицевой стороны банкноты достоинством 20 тенге, на которой размещён портрет казахского просветителя Абая. По окружности надпись "АБАЙ" на государственном языке, число "2015", обозначающее год чеканки и графические элементы с банкноты. По окружности выступающий кант.
Аба́й (Ибраги́м) Кунанбаев (каз. Абай Құнанбайұлы (инф.)) (29 июля [10 августа] 1845, урочище Жидебай, Семипалатинский уезд, Западно-Сибирское генерал-губернаторство, Российская империя — 23 июня [6 июля] 1904, там же) — казахский поэт, философ, композитор, просветитель, мыслитель, общественный деятель, основоположник казахской письменной литературы и её первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской и европейской культурой на основе просвещённого либерального ислама.
Настоящее имя — Ибрагим, но прозвище Абай (каз. Абай «внимательный», «осторожный»), данное бабушкой Зере, закрепилось за ним на всю жизнь. Племянник Абая — также известный казахский поэт Шакарим Кудайбердиев.
Знаменитым произведением Абая стала прозаическая поэма «Қара сөз» (в дословном переводе «Простое (буквально — чёрное) слово»), состоящая из 45 кратких притч или философских трактатов. В этих «Назиданиях» поднимаются проблемы истории, педагогики, морали и права этнических казахов. «Қара сөз» создана Абаем на склоне лет. Он знает цену всему — делам, искушению, соблазнам, но всё проходит и остаётся только мудрость. Попыток перевода данного произведения немного, так как оно требует не только поэтического дарования, но и философского мышления. Ещё в 1945 году, к 100-летию со дня рождения Абая, в издательстве «Художественная литература» вышел сборник избранных переводов его произведений на русский язык, содержавший перевод Виктора Шкловского под названием «Назидания». Позднее этот перевод выходил в свет в 1954 и 1979 г. Также известны переводы казахского писателя Сатимжана Санбаева под названием «Слова назидания» (1970) и писателя Ролана Сейсенбаева, который называется «Книга слов» (1992—1993).